Moodlers Segunda-feira: Dizemos Hola para o tradutor e documentador de Moodle do México, Germán Valero

29 de janeiro de 2018 Por Husveen Grewal

Toda segunda-feira, apresentamos a você Moodlers úteis e comprometidos de todo o Moodleverse. Recentemente, nos encontramos virtualmente com Luiggi Sansonetti na França e nossa própria Mary Cooch e Sander Bangma no Moodle HQ.

Nesta segunda-feira, conversamos com o mexicano Moodler, Germán Valero, tradutor de longa data de documentação e vídeo, tradutor de idioma principal, testador, colaborador de plugins e Moodler particularmente útil.

Queríamos descobrir mais sobre por que Germán é tão dedicado ao Moodle. Aqui está o que ele disse!

Sede do Moodle: Obrigado Germán por conversar com a gente. Você pode nos contar um pouco sobre você e como você se envolveu com o Moodle. 

Alemão: Sou professor de Patologia Veterinária na maior escola de Medicina Veterinária do México. Eu fui o primeiro professor a usar o Moodle na minha escola.

Moodle HQ: Quando você começou o "Moodling?"

Alemão: Em 2005.

Moodle HQ: Como você conheceu o Moodle?

Alemão: Um engenheiro amigo de um dos meus alunos de graduação sugeriu que eu experimentasse o Moodle em um PC antigo. Eu fiz, e muito em breve estava usando o Moodle para meus testes semanais no meu curso de graduação em Patologia Veterinária. Pouco tempo depois, outros professores de veterinária queriam usar o Moodle e ele teve um crescimento exponencial.

Sede do Moodle: De acordo com Helen e Mary, nossa gerente e educadora da comunidade, você é super rápido na tradução de novos recursos! Como você encontra tempo? O que agrada a você sobre o processo?

Alemão: Queria ajudar outros professores e alunos de língua espanhola a usar melhor essa excelente ferramenta, a melhorar o ensino e a avaliação em muitas disciplinas. A tradução do inglês geralmente é fácil e me dá uma grande satisfação poder ajudar muitos professores e alunos que não puderam aproveitar o ensino da língua inglesa que eu tive.

Em 2013, tive um sabático de escrever três livros em espanhol (um deles no Moodle 2.4 para professores universitários; está disponível gratuitamente em http://apuntesenlinea.fmvz.unam.mx/mod/url/view.php?id=7879 ) e traduza a maioria das principais sequências de idiomas do inglês Moodle e muitos plugins adicionais populares.

Quando comecei a usar o Moodle, muitos de meus colegas professores se queixaram da escassez de documentação em espanhol do Moodle. Eu sabia que poderia fazer a diferença, e venho fazendo isso desde então.

Quando eu era estudante de graduação, era regra que a maioria dos livros de leitura digna em muitos campos estava inicialmente disponível apenas em inglês, e as traduções para o espanhol estavam disponíveis anos depois e a um custo muito maior. Para o Moodle, podemos ter os mesmos lançamentos novos do Moodle disponíveis em vários idiomas no mesmo dia do lançamento original em inglês. Isso me deixa (e muitos humoristas mexicanos) muito felizes.

Moodle HQ: O Moodle é muito popular nos países da América Central e do Sul. Por que você acha que é isso e qual tem sido sua experiência com isso?

Alemão: Uma pesquisa recente da Associação Mexicana de Instituições de Ensino Superior ANUIES (http://estudio-tic.anuies.mx/ ) descobriram que, em 2016, 75% de instituições mexicanas de ensino superior usavam o Moodle, e cresceu para 76% em 2017. A maioria das instituições latino-americanas de ensino superior tem engenheiros de computação muito capazes, mas fundos muito limitados para TI, o que torna o Moodle muito lógico e econômico. escolha.

Moodle HQ: Do que você está mais animado em termos do futuro do Moodle e do projeto de código aberto - particularmente em termos de idiomas? O que você espera ver em 2018 e além?

Alemão: Espero que o núcleo do Moodle continue melhorando as ferramentas disponíveis para os professores. O fato de poder ser traduzido com tanta facilidade e rapidez em muitos idiomas o torna um LMS muito eficiente em todo o mundo.

Um Moodle bem traduzido em qualquer idioma é tão bom (e gratuito) quanto a versão original em inglês.

A cooperação internacional para um objetivo comum é um ótimo recurso dos projetos de código aberto. O Moodle se beneficiou especialmente de plugins extremamente úteis, contribuídos por muitas pessoas de muitos países e com diferentes idiomas-mãe. Se você adicionar muitas pequenas contribuições boas, obterá uma melhoria fenomenal no conjunto geral de ferramentas.

—– 

Obrigado Germán por reservar um tempo para conversar conosco hoje. Nós realmente apreciamos isso.

Vejo você na próxima semana para outra conversa com um Moodler.